Sprechstunde / Vorstellung / Anmeldung Kulturtafel im Café Pax der Evangelischen Friedensgemeinde i.d. Östlichen Vorstadt / Mitte
Oktober 6 @ 12:00 - 14:00
Free
Ihr habt von der Kulturtafel gehört und möchtet mehr darüber erfahren? / Ви чули про Kulturtafel і хотіли б дізнатися більше? / Have you heard about the Kulturtafel and would like to find out more? / Vous avez entendu parler de la Kulturtafel et vous souhaitez en savoir plus ?
Wir erklären euch, was die Kulturtafel ist, wie sie funktioniert und wer teilnehmen kann.
Ми пояснюємо, що таке Kulturtafel, як він працює і хто може взяти в ньому участь.
We explain what the Kulturtafel is, how it works and who can take part.
Nous vous expliquons ce qu’est le tableau culturel, comment il fonctionne et qui peut y participer.
Noch kein Mitglied bei der Kulturtafel? / Not yet a member of the Kulturtafel? / Ще не є членом Kulturtafel? / Pas encore membre de la Kulturtafel ?
In unseren Sprechstunden könnt ihr euch für die Kulturtafel registrieren. Wir helfen euch dabei.
Ви можете зареєструватися на Kulturtafel під час наших консультацій. Ми допоможемо вам у цьому.
You can register for the Kulturtafel during our consultation hours. We will help you with this.
Lors de nos permanences, vous pouvez vous inscrire au tableau culturel. Nous vous aiderons à le faire.
Ihr möchtet, dass wir euch bei der Reservierung einer Veranstaltung helfen? / Хочете, щоб ми допомогли вам забронювати захід? / Would you like us to help you book an event? / Vous souhaitez que nous vous aidions à réserver un événement ?
Wir helfen euch dabei eine passende Veranstaltung für euch zu finden und eine Reservierung vorzunehmen.
Ми допоможемо вам знайти відповідний для вас захід і зробити бронювання.
We will help you find a suitable event for you and make a reservation.
Nous vous aidons à trouver un événement qui vous convient et à faire une réservation.
Klönen, Kaffeesieren, Spielen: Mobiles Sommercafé in der Neuen Vahr. Sommer, Sonne, Sonnenschein: In der schönsten Zeit des Jahres sitzt jeder gerne an der frischen Luft, genießt die Sonne – und das am liebsten mit Kaffee, Tee und Kuchen.
Bei schlechtem Wetter findet das Sommercafé im Freizeit- und Quartierszentrum in der Vahr statt.
Спілкуємося, п’ємо каву, граємо: Мобільне літнє кафе на Новому Варі.
Літо, сонце, сонячне світло: в найкрасивішу пору року всі люблять сидіти на свіжому повітрі і насолоджуватися сонцем – і бажано з кавою, чаєм і тістечком.
У погану погоду літня кав’ярня працює в Центрі дозвілля та сусідства у Варі.
Chatting, drinking coffee, playing: Mobile summer café in the Neue Vahr.
Summer, sun, sunshine: in the most beautiful time of the year, everyone likes to sit out in the fresh air and enjoy the sun – preferably with coffee, tea and cake.
In bad weather, the summer café takes place in the leisure and neighborhood center in the Vahr.
Discuter, prendre un café, jouer : Café d’été mobile dans la Neue Vahr.
L’été, le soleil, le soleil : pendant la plus belle période de l’année, tout le monde aime s’asseoir à l’air libre, profiter du soleil – et de préférence avec du café, du thé et des gâteaux.
En cas de mauvais temps, le café d’été a lieu dans le centre de loisirs et de quartier de la Vahr.
Ihr habt von der Kulturtafel gehört und möchtet mehr darüber erfahren? / Ви чули про Kulturtafel і хотіли б дізнатися більше? / Have you heard about the Kulturtafel and would like to find out more? / Vous avez entendu parler de la Kulturtafel et vous souhaitez en savoir plus ?
Noch kein Mitglied bei der Kulturtafel? / Not yet a member of the Kulturtafel? / Ще не є членом Kulturtafel? / Pas encore membre de la Kulturtafel ?
Ihr möchtet, dass wir euch bei der Reservierung einer Veranstaltung helfen? / Хочете, щоб ми допомогли вам забронювати захід? / Would you like us to help you book an event? / Vous souhaitez que nous vous aidions à réserver un événement ?
Klönen, Kaffeesieren, Spielen: Mobiles Sommercafé in der Neuen Vahr.
Sommer, Sonne, Sonnenschein: In der schönsten Zeit des Jahres sitzt jeder gerne an der frischen Luft, genießt die Sonne – und das am liebsten mit Kaffee, Tee und Kuchen.
Bei schlechtem Wetter findet das Sommercafé im Freizeit- und Quartierszentrum in der Vahr statt.
Спілкуємося, п’ємо каву, граємо: Мобільне літнє кафе на Новому Варі.
Літо, сонце, сонячне світло: в найкрасивішу пору року всі люблять сидіти на свіжому повітрі і насолоджуватися сонцем – і бажано з кавою, чаєм і тістечком.
У погану погоду літня кав’ярня працює в Центрі дозвілля та сусідства у Варі.
Chatting, drinking coffee, playing: Mobile summer café in the Neue Vahr.
Summer, sun, sunshine: in the most beautiful time of the year, everyone likes to sit out in the fresh air and enjoy the sun – preferably with coffee, tea and cake.
In bad weather, the summer café takes place in the leisure and neighborhood center in the Vahr.
Discuter, prendre un café, jouer : Café d’été mobile dans la Neue Vahr.
L’été, le soleil, le soleil : pendant la plus belle période de l’année, tout le monde aime s’asseoir à l’air libre, profiter du soleil – et de préférence avec du café, du thé et des gâteaux.
En cas de mauvais temps, le café d’été a lieu dans le centre de loisirs et de quartier de la Vahr.
Details
Veranstaltungsort
Bremen, 28203
Veranstalter
Ähnliche Veranstaltungen
Bogenbaukurs
Oktober 7 @ 10:00 - 16:00Overbeck-Museum – Tatort Natur – Ausstellung – Karten täglich gültig zu den Öffnungszeiten
Oktober 7 @ 11:00 - 17:00Eintrittskarten Weserburg – Yael Bartana. Utopia Now! – Die Tickets sind zu den Öffnungszeiten gültig.
Oktober 7 @ 11:00 - 18:00