Sprechstunde / Vorstellung / Anmeldung Kulturtafel im Café Pax der Evangelischen Friedensgemeinde i.d. Östlichen Vorstadt / Mitte
Dezember 1 @ 12:00 - 14:00
Free
Jeden 1. Sontag im Monat nach dem Kindergottesdienst.
Ihr habt von der Kulturtafel gehört und möchtet mehr darüber erfahren? / Ви чули про Kulturtafel і хотіли б дізнатися більше? / Have you heard about the Kulturtafel and would like to find out more? / Vous avez entendu parler de la Kulturtafel et vous souhaitez en savoir plus ?
Wir erklären euch, was die Kulturtafel ist, wie sie funktioniert und wer teilnehmen kann.
Ми пояснюємо, що таке Kulturtafel, як він працює і хто може взяти в ньому участь.
We explain what the Kulturtafel is, how it works and who can take part.
Nous vous expliquons ce qu’est le tableau culturel, comment il fonctionne et qui peut y participer.
Noch kein Mitglied bei der Kulturtafel? / Not yet a member of the Kulturtafel? / Ще не є членом Kulturtafel? / Pas encore membre de la Kulturtafel ?
In unseren Sprechstunden könnt ihr euch für die Kulturtafel registrieren. Wir helfen euch dabei.
Ви можете зареєструватися на Kulturtafel під час наших консультацій. Ми допоможемо вам у цьому.
You can register for the Kulturtafel during our consultation hours. We will help you with this.
Lors de nos permanences, vous pouvez vous inscrire au tableau culturel. Nous vous aiderons à le faire.
Ihr möchtet, dass wir euch bei der Reservierung einer Veranstaltung helfen? / Хочете, щоб ми допомогли вам забронювати захід? / Would you like us to help you book an event? / Vous souhaitez que nous vous aidions à réserver un événement ?
Wir helfen euch dabei eine passende Veranstaltung für euch zu finden und eine Reservierung vorzunehmen.
Ми допоможемо вам знайти відповідний для вас захід і зробити бронювання.
We will help you find a suitable event for you and make a reservation.
Nous vous aidons à trouver un événement qui vous convient et à faire une réservation.
Klönen, Kaffeesieren, Spielen: Mobiles Sommercafé in der Neuen Vahr. Sommer, Sonne, Sonnenschein: In der schönsten Zeit des Jahres sitzt jeder gerne an der frischen Luft, genießt die Sonne – und das am liebsten mit Kaffee, Tee und Kuchen.
Bei schlechtem Wetter findet das Sommercafé im Freizeit- und Quartierszentrum in der Vahr statt.
Спілкуємося, п’ємо каву, граємо: Мобільне літнє кафе на Новому Варі.
Літо, сонце, сонячне світло: в найкрасивішу пору року всі люблять сидіти на свіжому повітрі і насолоджуватися сонцем – і бажано з кавою, чаєм і тістечком.
У погану погоду літня кав’ярня працює в Центрі дозвілля та сусідства у Варі.
Chatting, drinking coffee, playing: Mobile summer café in the Neue Vahr.
Summer, sun, sunshine: in the most beautiful time of the year, everyone likes to sit out in the fresh air and enjoy the sun – preferably with coffee, tea and cake.
In bad weather, the summer café takes place in the leisure and neighborhood center in the Vahr.
Discuter, prendre un café, jouer : Café d’été mobile dans la Neue Vahr.
L’été, le soleil, le soleil : pendant la plus belle période de l’année, tout le monde aime s’asseoir à l’air libre, profiter du soleil – et de préférence avec du café, du thé et des gâteaux.
En cas de mauvais temps, le café d’été a lieu dans le centre de loisirs et de quartier de la Vahr.
Jeden 1. Sontag im Monat nach dem Kindergottesdienst.
Ihr habt von der Kulturtafel gehört und möchtet mehr darüber erfahren? / Ви чули про Kulturtafel і хотіли б дізнатися більше? / Have you heard about the Kulturtafel and would like to find out more? / Vous avez entendu parler de la Kulturtafel et vous souhaitez en savoir plus ?
Noch kein Mitglied bei der Kulturtafel? / Not yet a member of the Kulturtafel? / Ще не є членом Kulturtafel? / Pas encore membre de la Kulturtafel ?
Ihr möchtet, dass wir euch bei der Reservierung einer Veranstaltung helfen? / Хочете, щоб ми допомогли вам забронювати захід? / Would you like us to help you book an event? / Vous souhaitez que nous vous aidions à réserver un événement ?
Klönen, Kaffeesieren, Spielen: Mobiles Sommercafé in der Neuen Vahr.
Sommer, Sonne, Sonnenschein: In der schönsten Zeit des Jahres sitzt jeder gerne an der frischen Luft, genießt die Sonne – und das am liebsten mit Kaffee, Tee und Kuchen.
Bei schlechtem Wetter findet das Sommercafé im Freizeit- und Quartierszentrum in der Vahr statt.
Спілкуємося, п’ємо каву, граємо: Мобільне літнє кафе на Новому Варі.
Літо, сонце, сонячне світло: в найкрасивішу пору року всі люблять сидіти на свіжому повітрі і насолоджуватися сонцем – і бажано з кавою, чаєм і тістечком.
У погану погоду літня кав’ярня працює в Центрі дозвілля та сусідства у Варі.
Chatting, drinking coffee, playing: Mobile summer café in the Neue Vahr.
Summer, sun, sunshine: in the most beautiful time of the year, everyone likes to sit out in the fresh air and enjoy the sun – preferably with coffee, tea and cake.
In bad weather, the summer café takes place in the leisure and neighborhood center in the Vahr.
Discuter, prendre un café, jouer : Café d’été mobile dans la Neue Vahr.
L’été, le soleil, le soleil : pendant la plus belle période de l’année, tout le monde aime s’asseoir à l’air libre, profiter du soleil – et de préférence avec du café, du thé et des gâteaux.
En cas de mauvais temps, le café d’été a lieu dans le centre de loisirs et de quartier de la Vahr.
Details
Veranstaltungsort
Bremen, 28203
Veranstalter
Ähnliche Veranstaltungen
Sprachcafé im Ausspann
Dezember 10 @ 15:00 - 18:00Andy & The Beat Boys Rock ‘n’ Roll Oldies, Bremen im Meisenfrei
Dezember 10 @ 20:00 - 22:00Einbürgerung – Gemeinsam zur deutschen Staatsbürgerschaft im Lagerhaus
Dezember 11 @ 11:00 - 14:00